Writing & Editing
I do freelance writing, proofreading and editing, as well as occassional translation (Afrikaans & English). Contact me to see if I can fit your project into my schedule and to get a quotation.
With regards to creative writing, I specialise in the condensed aesthetic forms: poetry, short stories and the essay. As I am bilingual, I write in both English and Afrikaans, but I usually write poetry in Afrikaans. My poetic strength is love & semi-erotic poems. You can read a selection of these verse, mostly in Afrikaans, at my poetry blog Ingelegde Lywe. (You can listen to me reading an Afrikaans poem that I wrote for the 2016 "67 Poems for Freedom"-project here.) I also enjoy to translate poems, sometimes from Korean. You may download one of my short stories (in English) for free here.
Seisoenale verdenking
Hy weet dit is herfs
        
want die ginkgo biloba
         sidder geel—soos verdriet; 
en hy weet dit is herfs
         want die esdoornboom
        
skud bloed van haar hande af. 
Dit is herfs, en hy weet dit,
         want sy binnegoed is bruinblare
        
en hy staar voëlverskrik na sy verlede. 
Dit is herfs. Ongetwyfeld is dit herfs. 
Want alles sterf tog so verskriklik mooi
nes die noodlotige son in brons en in rooi. 
Seasonal Suspicion
He knows it is fall
        
for the ginko biloba
        
trembles yellow—like grief; 
and he knows it is fall
        
for the maple shakes blood
         from her limbs. 
It is fall, and he knows it,
        
for his insides are brown leafs
        
and he stares like a scarecrow at his past. 
It is fall. Undeniably fall. 
Because everything dies so awfully beautiful
like the fated sun in scarlet and in bronze.